Cómo encontrar y traducir un tema de WordPress preparado para la traducción

WordPress es el sistema de gestión de contenidos de código abierto más popular del mundo. Lo utilizan cientos de millones de usuarios para crear sitios web en muchos idiomas diferentes. Recientemente, uno de nuestros usuarios nos preguntó cómo podía traducir un tema de WordPress a su idioma local. El propio WordPress está disponible en muchos idiomas, y también hay numerosos temas y plugins de WordPress que tienen traducciones para varios idiomas. La mayoría de las veces, estas traducciones las realizan usuarios como tú. La mayoría de los autores de temas y plugins de WordPress aceptan que los usuarios de la comunidad les ayuden a traducir su trabajo a otros idiomas. En este artículo te mostraremos cómo encontrar y traducir un tema de WordPress preparado para la traducción

Cómo encontrar un tema de WordPress apto para la traducción

Aunque WordPress tiene un gran soporte para crear sitios web en cualquier idioma, los desarrolladores de temas pueden considerar que no es necesario crear temas preparados para la traducción. Si vas a crear un sitio web en un idioma distinto del inglés, debes asegurarte de que el tema que vas a comprar o descargar está preparado para la traducción

Si vas al directorio de temas de WordPress interfaz del filtro de etiquetas, entonces verás una lista de opciones, que en realidad son etiquetas que los desarrolladores de temas han añadido a sus temas. Marca la casilla junto a la opción "listo para la traducción". Si vas a traducir tu tema a un idioma de derecha a izquierda, como el árabe, el hebreo y el persa, entonces debes marcar también la opción rtl-language-support. Haz clic en el botón Buscar temas, y verás los resultados que coinciden con tu consulta. Puedes limitar aún más tu búsqueda marcando otras opciones en el filtro de etiquetas

Encontrar temas de traducción de WordPress en el directorio oficial de temas

La mayoría de los buenos temas comerciales y frameworks también están preparados para la traducción. Sin embargo, si no estás seguro, siempre puedes preguntarles antes de realizar la compra.

Cómo traducir un tema de WordPress

Una vez que hayas encontrado un tema de WordPress preparado para la traducción, descarga el tema en tu ordenador y extrae los archivos del tema. En los archivos extraídos, encontrarás la carpeta de idiomas. Esta carpeta debe tener un archivo POT, o en algunos casos puede haber un archivo .po o .mo.

Qué son los archivos .pot .po y .mo

WordPress y los temas de WordPress utilizan un sistema llamado gettext para las traducciones, la localización y la internacionalización. En gettext los programadores utilizan llamadas gettext para cada área traducible del programa. Estas llamadas se recogen en un archivo POT. Así que, básicamente, un archivo POT es una plantilla de cadenas traducibles en un programa

A partir del archivo POT, los traductores generan un archivo .po (Portable Object) para su idioma. El nombre del archivo hace referencia a la lengua a la que corresponde. Por ejemplo, un archivo de traducción al francés se llamaría fr_FR.po. Básicamente, éste es el archivo que vas a traducir

Por último, los archivos .mo son el formato legible por la máquina del archivo .po. Se genera a partir del archivo .po, por lo que no necesitas crearlo

Traduciendo con Poedit

Puedes editar simplemente los archivos .pot y .po en cualquier editor de texto de tu elección. La mayoría de las distribuciones basadas en linux vienen preinstaladas con herramientas de línea de comandos que pueden utilizarse para generar archivos .mo. Sin embargo, como estás empezando con la localización, es muy recomendable que utilices un editor de gettext. En este tutorial, te mostraremos cómo traducir un tema de WordPress utilizando Poedit, que es un editor de gettext disponible para Windows, Mac y Linux. Es muy fácil de usar y te ayudará a traducir rápidamente tu tema de WordPress sin romper los archivos de traducción.

Lo primero que tienes que hacer es instalar Poedit. Si tu tema vino con un archivo .pot, entonces ve a Archivo " Nuevo catálogo desde el archivo POT... Selecciona el archivo pot que venía con tu tema. Cuando abras el archivo pot, Poedit te mostrará otro cuadro de diálogo pidiendo información sobre el proyecto. El campo más importante aquí es el idioma.

Establecer las propiedades del catálogo para tu proyecto de traducción

Cuando rellenes el cuadro de propiedades del catálogo, Poedit te preguntará por tu preferencia para guardar el archivo de traducción. El archivo de traducción se guardará con una extensión .po. El nombre del archivo de traducción es muy importante. El formato es guardarlo con un código de idioma_país de dos letras. Por ejemplo, una traducción al francés para Francia debe guardarse como fr_FR.po, una traducción al árabe para Egipto se guardará como ar_EG.po, y una traducción al inglés para el Reino Unido se guardará como en_UK. Puedes encontrar tu código de país e idioma aquí

Después de guardar tu archivo, ya estás listo para traducir tu tema de WordPress

Traducir un tema de WordPress en Poedit

Poedit tiene una interfaz muy sencilla. Enumera todas las cadenas traducibles, puedes hacer clic en cualquier cadena para traducirla. Hay tres cuadros debajo de la lista. Una para la cadena original, la segunda para la traducción y la tercera caja mostraría las instrucciones para los traductores. Cuando traduzcas una cadena, Poedit pasará automáticamente a la siguiente cadena de la cola. Cuando guardes tu archivo, Poedit compilará automáticamente una versión .mo del archivo en el mismo directorio

Una vez que hayas terminado de traducir tu tema, sube el tema a tu sitio web de WordPress mediante FTP. Ve al área de administración de WordPress en tu navegador y activa el tema

Cómo configurar WordPress para que utilice el tema traducido

Si ya estás utilizando WordPress en el mismo idioma que los archivos de traducción de tu tema, entonces WordPress recogerá automáticamente los archivos de traducción para tu tema. Sin embargo, si estás utilizando WordPress en el idioma inglés por defecto, puedes forzar a WordPress a utilizar los archivos traducidos para el tema. Simplemente añade esta línea de código en tu archivo wp-config.php


// Replace fr_FR with your language and country code.
define ('WPLANG', 'fr_FR');

Al añadir esta línea le estás diciendo a WordPress que utilice archivos de traducción para estos idiomas. Sin embargo, como no estás usando WordPress en ese idioma y no hay archivos de traducción para el backend de WordPress. El área de administración de WordPress volverá al inglés, pero tu tema se mostrará utilizando los archivos de traducción

Esperamos que este artículo te haya ayudado a traducir el tema de WordPress a tu propio idioma. Si no eres un desarrollador y quieres contribuir a la comunidad, la traducción es una de las mejores formas de devolver algo a la comunidad global La comunidad de WordPress. La mayoría de los autores de temas y plugins aprecian mucho la participación de los usuarios y algunos incluso pueden recompensarte dándote soporte extra, complementos PRO, etc.

Haznos saber si tienes alguna pregunta u opinión dejando un comentario a continuación

Si quieres conocer otros artículos parecidos a Cómo encontrar y traducir un tema de WordPress preparado para la traducción puedes visitar la categoría Themes.

¡Más Contenido!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Go up